.
ENTRÉES
Aubergine confite, espuma de chèvre, tomate cerise, panko frit et caviar d’aubergine au cumin.
Candied aubergine, goat’s cheese espuma, cherry tomatoes, fried panko and cumin-infused aubergine caviar./ Berenjena confitada, espuma de queso de cabra, tomates cherry, panko frito y caviar de berenjena al comino.
1-7
Thon rouge de Méditerranée snacké, ajo blanco, amandes effilées et ail noir.
Seared Mediterranean bluefin tuna, ajo blanco, flaked almonds and black garlic. / Atún rojo del Mediterráneo a la plancha, ajo blanco, almendras laminadas y ajo negro.
1-4-7-8
Poitrine de porc Tirabuixó, sauce barbecue à la framboise et légumes croquants.
Tirabuixó pork belly, served with a raspberry barbecue sauce and crisp vegetables. /Pechuga de cerdo al estilo Tirabuixó, con salsa barbacoa de frambuesa y verduras crujientes.
10-12
PLATS
Demi magret de canard, sauce cerise/baies roses, pommes de terre, bimis et échalote rôtie.
Half a duck breast, served with a cherry and pink peppercorn sauce, potatoes, bimis and roasted shallots. / Media pechuga de pato, salsa de cerezas y bayas rosas, patatas, bimis y chalota asada.
7
Poisson selon arrivage, sauce basilic, déclinaison de courgettes du Roussillon.
Fish of the day, basil sauce, a selection of courgettes from Roussillon. / Pescado del día, salsa de albahaca y variado de calabacines del Rosellón.
1-4-7
Tentacule de poulpe, sauce chimichurri, piperade, coulis de piquillos, yaourt à la grecque.
Octopus tentacles, chimichurri sauce, piperade, piquillo pepper purée, Greek yoghurt. / Tentáculos de pulpo, salsa chimichurri, piperade, coulis de piquillos, yogur griego.
1-7-14
Plat de légumes du moment, végétarien.
Seasonal vegetable dish, vegetarian. / Plato de verduras de temporada, vegetariano.
7
DESSERTS
L’abricot du Roussillon en plusieurs textures, mousse chocolat blanc au romarin, biscuit moelleux aux amandes.
« L’abricot du Roussillon » in a variety of textures, white chocolate mousse with rosemary, and a soft almond biscuit. / « L’abricot du Roussillon » en diferentes texturas, mousse de chocolate blanco al romero, bizcocho esponjoso de almendras.
3-7-8
Parfait glacé pistache, croustillant chocolat noir et coulis framboise
Pistachio ice cream, dark chocolate crisp and raspberry coulis. / Sopapelle de pistacho, crujiente de chocolate negro y coulis de frambuesa.
1-3-7-8
Chou fève de Tonka, caramel au beurre salé et glace vanille.
Tonka bean cabbage, salted butter caramel and vanilla ice cream. / Col de Tonka, caramelo de mantequilla salada y helado de vainilla.
1-3-7
Déclinaison de 5 Manchego.
A selection of 5 Manchego cheeses. / Variedades de 5 quesos Manchego.
7
Assiette de sorbets.
A plate of sorbets. / Plato de sorbetes.
~
Le Chef et son équipe vous proposent du pain artisanal, pétri et cuit chaque matin dans nos cuisines.
Tous nos mets sont faits maisons, dans le plus grand respect des produits et du terroir.
.
ALLERGÈNES
1. Céréales contenant du gluten (blé, seigle, orge, avoine, épeautre, kamut ou leurs souches hybridées) et produits à base de ces céréales.
2 . Crustacés et produits à base de crustacés.
3 . Œufs et produits à base d’œufs.
4 . Poissons et produits à base de poissons.
5 . Arachides et produits à base d’arachide.
6 . Soja et produits à base de soja.
7 . Lait et produits à base de lait (y compris de lactose).
8 . Fruits à coques (amandes, noisettes, noix, noix de : cajou, pécan, macadamia, du Brésil, du Queensland, pistaches) et produits à base de ces fruits.
9 . Céleri et produits à base de céleri.
10 . Moutarde et produits à base de moutarde.
11. Graines de sésame et produits à base de graines de sésame.
12 . Anhydride sulfureux et sulfites en concentration de plus de 10mg/kg ou 10 mg/l (exprimés en SO2).
13 . Lupin et produits à base de lupin.
14 . Mollusques et produits à base de mollusques.
